Einmal sehen ist besser als hundertmal hören. 百闻不如一见。

Bǎi wén bù rú yí jiàn.

„Es gibt ein chinesisches Sprichwort: Einmal Sehen ist besser als tausendmal Hören.“

„Hundert Mal hören ist nicht so gut wie einmal sehen.“

Ganz einig ist man sich offensichtlich nicht, wie oft man denn nun hören soll, bevor man etwas zum ersten Mal in Augenschein nimmt. Das Zitat war die Antwort des Generals Zhào Chōngguó (赵充国) auf die Frage des Kaisers Xuāndì (宣帝, 91– 49), wie viele Soldaten er benötige, um eine Invasion der Hunnen (匈奴 Xiongnu) zurückzuschlagen.

Verwendung:

Heute wird dieses Zitat vorwiegend von Reisebüros oder Fluglinien gebraucht, wie zum Beispiel von der Qatar Airways in der japanischen Version.

百聞は一見に如かず。

„Hyakubun wa ikken ni shikazu – Einmal sehen ist besser als hundertmal hören.“ Dieses japanische Sprichwort soll das Motto dieser Reise sein, die Ihnen helfen wird, zu verstehen, warum für Japaner Tradition und Moderne, Lautes und Leises, Ruhe und Hektik, Meditation und Karaoke, grüner Tee und Bier gleichermaßen zum Alltag gehören.“

Es gibt auch noch eine (wenig bekannte) Ergänzung des Spruchs: „Hundert Mal sehen ist nicht so gut wie einmal tun.“

Vokabeln:

百 bǎi hundert 闻 wén hören(Langzeichen: 聞)
不 bù nicht 如 rú so wie
一 yí ein 见 jiàn sehen(Langzeichen: 見)
百 bǎi hundert 见 jiàn sehen(Langzeichen: 見)
不 bù nicht 如 rú so wie
一 yí ein 干 gàn machen (Langzeichen: 幹)

 

Related Sprichwörter

Nach oben scrollen
WordPress Cookie Hinweis von Real Cookie Banner